How Do Multilingual People Work? Groundbreaking New Research

Two years ago I participated in the first polyglot conference in Budapest. My goal was to show how conflict management could be a wonderful career choice for people who speak more than one language. A video of that speech was eventually published on Youtube.

Unresolved Business

Even though I got some really good feedback after that speech I couldn’t shake the idea that something was missing. What else could be done to help multilingual people find a good fit in the job market? What could I do to help more of them be happier and more successful at work? After talking this conundrum over with a friend of mine, he encouraged me to reach out and do something new. I’ve described this exciting project in the video below:

If you haven’t yet, please take a few minutes to participate in this important study.

Lots of Good Data

The first step is for us to get a real understanding of how bilingual and multilingual people are doing at work. We want to go beyond the personal experiences of one or two people—who work in one or two industries—and gather thousands of responses from all over the world. Not only is it important that you participate in the survey, it is also important that you encourage other bilingual and multilingual people to take the survey as well. Please share it on Facebook, Twitter, LinkedIn and on any other social media where you have an account.

The more responses we get, the more accurate our information will be. The more accurate the information we get, the more we will learn about what works and what doesn’t for multilingual people in the work place. Our goal is to get really specific. What languages are best to learn in France? Which jobs do polyglots enjoy the most in Brazil? Are polyglots more valued in the USA than they are in Russia? We can’t answer these questions unless we get enough responses from people in all of those places. Please, please, take this survey and share it with every bilingual and multilingual person you know.

Who Should Not Take This Survey?

Please don’t mistake my enthusiasm for a lack of scientific rigor. We don’t want just anyone’s responses. If you are under the age of eighteen then, I’m sorry, but I’m not asking you to participate. If you have any significant work experience it was likely gained illegally.

If all the Spanish you know is a handful of phrases like ¿Dónde está el baño? then I’m not asking you to participate. If all the German you know is Guten Tag. and Wieviel kostet das? then I’m not asking for your responses either. We are looking for people who are at least functional bilinguals.

Who Should Take This Survey?

Functional and perfect do not mean the same thing at all. If you can have an unscripted conversation with someone in a foreign language, for more than five minutes, then please take this survey. It doesn’t matter to me that you can’t speak without making mistakes. As long as the other person can understand you and you can understand him/her then please take this survey.

There may be some people who are thinking, Well, I don’t exactly love my job so maybe I should not take this survey. Nothing could be farther than the truth. By all means, if you have a job that you love then please take this survey. If you have a job that you hate then please take this survey. If you have a job you think is just okay then please take this survey.

Others may say, Well, I don’t really use my languages much at work, maybe I shouldn’t take this survey. Wrong again! One of the things we want to see is how many people out there are bilingual/multilingual but don’t use their languages at work. Whether you use your languages every day, only occasionally, or not at all, please take this survey. Even if you are retired we want to know about your career as a bilingual/multilingual person.

It’s true that, in isolation, your responses might not be particularly helpful to people. When compared with the responses of thousands of other people from all over the world, your responses—no matter how obvious or boring they may seem to you—will be helpful. They will be helpful because they are part of a greater truth.

Great Answers to Great Questions

Studies have been done that show whether or not people who know two languages make more money than people who know only one. Studies have also been done to show if a bilingual French speaker makes more money than a bilingual German speaker. While nice, these studies leave us asking more questions.

Do they make more money because of their language skills or because those people happen to work in a more lucrative job? We don’t know. They might make more money but do they like their jobs more than people who only know one language? We don’t know.

Does knowing English, Japanese or Chinese really open doors for you in the job market or is it your university degree? Is it something else entirely? Are languages like Danish, Zulu and Hindi not really worth learning—for professional reasons—or do some people benefit greatly in their careers because they know a less popular language? If they do then why are they benefitting so much?

These are the kinds of questions we want to have good, solid answers for. We want to eventually publish a study—based on empirical data—that will help companies see the value of multilingual people. We want our study to provide the basis for good career advice to bilingual people and polyglots from all over the world.

All our study needs now is you. Please take a few minutes and participate in this survey.

Advertisements

Polyglot Leadership

Last month I had the privilege to speak at the very first Polyglot Conference in Budapest, Hungary. I spoke on why being a polyglot is an advantage in the field of conflict management. At the end of my presentation I used the words of a polyglot peacemaker (Nelson Mandela) to sum-up why more polyglots should look into the field of conflict management: When you talk to a man in a language he understands that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart. My studies and subsequent career change into conflict management have been the main things keeping me from posting here regularly.

Ryan Conference

Studying and practicing interpersonal conflict management have led me to also study other fields such as psychology, organizational psychology, communication, negotiation and leadership. When most people hear the word authority they tend to think of positional authority (like being a policeman or a CEO). There are actually many different types of authority. There is little doubt in my mind that my friend Richard Simcott obtained quite a bit of expert authority when he made this video back in 2008:

Since then Richard has been highlighted in the news in several countries, both on TV and in written articles. If you’ve seen the video you know exactly why. This video also got him voted, by the public, as the ambassador of multilingualism in an EU conference on multilingualism. When Richard published a video of a panel discussion from this conference I was surprised by something.

What the heck was Luca Lampariello doing on the panel? Don’t get me wrong. I have immense respect for Luca’s abilities. I was merely surprised because I was unaware that he would be participating, other than as a conference attendee. Not surprisingly, Luca’s insights in the discussion were great; it would have been a shame if he hadn’t participated. All the while I couldn’t avoid the suspicion that Richard had somehow been influential in getting Luca up there. I later had this suspicion confirmed.  This is merely one example of what Richard has done with his expert authority, he has combined it with moral authority. Instead of using it for self-aggrandizement, Richard has used his authority to point us all in the direction of many other fabulous polyglots, Luca being only one of them.

In this video (taken during the Polyglot Conference in Budapest), who is leading the charge, sounding the trumpet that Emanuele’s abilities are noteworthy? It’s Luca. From what I can see, Luca is following Richard’s example in combining his expert authority with moral authority. Instead of figuratively trying to keep all the pie for himself, Luca makes the pie bigger so that there is more than enough for everyone he interacts with.

gandhi

Mohandas Gandhi is considered the father of history’s largest democracy: India. Who elected Gandhi to his position? What made Gandhi an expert in non-violent resistance and nation building? The answers are no one and and nothing. All the same Gandhi was able to mobilize Indians from all social classes and religions. What Gandhi had was moral authority. This kind of authority has an infections, synergistic impact with a wide ripple effect.

Since the video of Emanuele has gone viral (over 300 thousand views in a little over a week), Emanuele and Luca have made another video. Since thousands of the viewers of the first video were from Poland, this second video that Luca and Emanuele just made is subtitled in both English and Polish. I imagine that Michal Grzeskowiak was instrumental in making this happen.

942015_10151482639178801_1426158676_n

Emanuele is not the only person to have been changed by the Polyglot Conference in Budapest. Ask anyone who attended and that person will tell you how unforgettable the experience was. Notable and charismatic figures from the online language community (such as David Mansaray, Benny Lewis and Susanna Zaraysky) appear more pumped than ever. In fact, many people, such as Brian Kwong, are spontaneously and independently stepping up to add a whole new and fabulous dimension to the online language learning community. Those of us who participate in this great community are fortunate to have such great leadership. They are great leaders who inspire other people to also be great leaders.

A New American Polyglot and Wise Words from Anthony Lauder

This is a quick hodgepodge post. Tommy McDonald is the newest polyglot I’ve come across. I have great respect for all polyglots but particularly ones who come from places that are culturally monolingual. His, subtitled, video below shows skill in English, Spanish, Japanese, French, German and Italian. How’s that for variety?

 

 

Anthony Lauder is very good at breaking things down into easily understood, yet insightful, pieces. I highly recommend all ten minutes of the following video.

 

What Is Leveling Up?

I Used to Be Overweight

Between 2005 and 2010 I gained 53 lbs. (25 kgs). My BMI was at the bottom of the obese range. During 2010 I tried a juice diet and lost 35 lbs (about 16 kgs) in three months. I slowly and steadily gained 25 lbs back and, in December of 2011, I decided that something needed to change. Since then I’ve used an app on my phone to keep track of my calories and control my portions. I’ve also gotten into exercising, mainly cycling and hiking. It’s been a good time to go through Michel Thomas Method Arabic and Chinese, as well as listen to podcasts in my other languages. To date I’m down 46 lbs and am at a healthy weight for the first time since 2005!

Leveling Up On Y Mountain

I’ve become a rather inhibited person and I don’t like it. In addition to getting my weight under control, I’m trying to get outside my comfort zone more often. On a hike a few days ago, I passed a group of young Mexicans on their way up the mountain. On my way back down, I recognized one girl who was still hiking up the mountain far behind the group. ¡Tú sí puedes! (You can do it!) I said to her.

It’s hard. she wearily replied. I usually let other people determine the language but this time I felt insistent.

Tus amigos te están esperando. ¡Vas a poder!  (Your friends are waiting for you. You can do it!) I was rather surprised by what happened next.

Van a tener que esperar mucho. (They’re going to have to wait a while) she said.

Para eso son los amigos. (That’s what friends are for.) is what I think remember saying but by then I was farther down the mountain and she probably didn’t hear me. I was proud of myself for getting outside of my comfort zone and the rest of the hike went quickly.

At the end of the hike I noticed a Chinese family taking pictures of the valley below us. I loaded my dogs into my car and was about to get in and drive away when I decided not to be such a chicken. Nervously, I walked over to them and said, 请问. 你们 是 中国人吗? (Excuse me. Are you Chinese?)

I’ve been speaking Spanish since the end of 2000. I can handle myself in almost any situation. Chinese is a different story. My Chinese is laughably limited. This is why I was so happy when the oldest son replied, . (Yup.)

I thought of asking them where they were from but then I realized that I wasn’t very familiar with China and probably wouldn’t recognize the name of the city. Under pressure, I smiled and said the only thing that came to mind, 欢迎! (Welcome! [As in Welcome to my country!])

They smiled back and said, 谢谢. (Thanks.)

That’s leveling up.

Leveling up is what many people in the online language learning community call giving a practical application to the language you’ve been learning. This was demonstrated very well in a video of Moses McCormick and Benny Lewis that I blogged about a few weeks ago. This can be done online on websites like SharedTalk.com and the Polyglot website’s chatroom or on Skype. I think the best and most rewarding way to do it is in person. My friend Rich blogged about a recent experience he had leveling up in Persian.

I know it sounds daunting but even if you mess up it’s usually exhilarating and makes you want to go home and learn more. Leveling up exposes your weaknesses and shows you where you are actually better than you thought. You often get much needed encouragement and make new friends. You learn little things that are impossible to learn by your self, like facial expressions and filler words. Have you had any experiences leveling up in a language? Tell us about them.

Level Up with Moses and Benny

This is a totally cool video and definitely worth sitting through twelve minutes of a shaky camera and poor audio. Even my wife, who is not a language enthusiast, loved this video. If you are a language lover or want to be one, please watch it.

Benny (the Irish Polyglot) Lewis has the playful attitude and lust for life that that his compatriots are famous for. In his case, this includes a love for languages and travel. Benny has been traveling the globe for eight years and got his language learning method down to a system. He’ll even sell you a book about that system. He likes focusing on a language for three months and striving to speak it fluently by the end of that period. We can thank this video in large part to his world travels, especially coming to Ohio (that’s a state in the USA). A point that Benny makes in this video, that I really like, is that shyness is probably not a lifelong stamp and often becomes a self-fulfilling prophecy.

Moses McCormick is the other language enthusiast in this video with an Irish last name. He, like Benny, also has language services that he would be happy sell you. If you watched the video you cannot help but be impressed with Moses. I know I can’t. With the soft relentlessness of a door-to-door salesman, Moses lets nothing stand in his way to have a positive language experience. In this video, he gives us all a fabulous example to follow: get out there and use your languages! He also gives us a great example of learning and using the languages in your community. Moses has never visited Cambodia and perhaps never will, but that doesn’t stop him from interacting with Cambodians in Columbus, Ohio.

Benny has also written a post about his experience on his blog which includes another video not seen here. I suggest you give a look. Thanks for the video guys!

New Lady Polyglots

The MehrsprachICH competition is over and I am happy to announce that my friend Richard won first place! Thanks to those of you who responded to my invitation to vote for him. Every voted certainly counted. While I am please that Richard won, I was also happy to come across new polyglots that I was previously unaware of.

Male polyglots are very well represented online. Moses McCormick, Benny Lewis, Steve Kaufmann, Stuart Jay Raj, Luca LamparielloRichard Simcott and Dr. Alexander Argüelles are some of the most well known. Female polyglots are not nearly as well represented but they do exist. Three who have come to my attention are Susanna Zaraysky, Jana Fadness and Kathleen Hearons. These ladies have done some fabulous work with their languages and their videos are definitely worth watching.

The MehrsprechICH competition introduced me to three more lady polyglots that I would like to highlight here. Dalia Hazem’s video didn’t actually make it into the competition but is worthy of mention nonetheless. You can tell that she’s serious about writing and making her works known in English and German in addition to her native Arabic.

Lily Alexandrova’s video got fourth place in the competition. Be sure to turn on the subtitles when you watch it. Her knowledge of French, German, Spanish and Italian (in addition to her native Bulgarian) are impressive to say the least. As a native English speaker, I get a huge kick out of her English. She speaks as if she were the daughter of an English lord. Watch out world! She’s going to be a lawyer soon.

Anastasia, from Lithuania, had the best produced video in the competition. Her love of languages and cultural exchange come across very clearly as she switches effortlessly between her four most fluent languages: Lithuanian, Russian, English and German. She also includes fun little scenes in Spanish, Polish, Korean and Japanese. I was genuinely surprised that she didn’t get more votes. Remember to turn on the subtitles while watching her video as well.

I want to wish all three of these new young polyglots the best! We hope they will all continue to share their language learning journeys with us.

One of the Best Polyglots in the World

The multilingual competition in Europe is still on! It boggles the mind to see the best contestant trailing in a distant third place. I suppose this wouldn’t bother me so much if the other contestants had studied over 30 languages like Richard; it wouldn’t be as big of a deal if any of them had a near native or native command of six languages, like Richard; I probably would have a hard time deciding whom to vote for if I had ever seen ANY of the other contestants encouraging fellow language learners online before. This is exactly what Richard has been doing for years. See him below in New York encouraging the next generation of hyperpolyglots.

Don’t wait! It will take you two seconds to vote here to make sure the best person wins. Who would be better to represent and promote multilingualism in the world than a man who has studied languages since kindergarten and has been promoting multilingualism for years ? Vote for Richard!